Understand Chinese Nickname
你心喂狗它没胃口
[nĭ xīn wèi gŏu tā méi wèi kŏu]
A humorous and somewhat cynical name translating to 'Feeding your heart to the dog and the dog has no appetite.' This conveys disappointment with unappreciated kindness or emotions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我的温柔喂狗
[wŏ de wēn róu wèi gŏu]
Literally translated as my tenderness feeds the dog this phrase could be sarcastic about wasted ...
拿真心去喂狗
[ná zhēn xīn qù wèi gŏu]
This name Feeding Dogs with Sincerity is a metaphor expressing the users disappointment of being ...
心被狗吃了
[xīn bèi gŏu chī le]
This name expresses the idea that ones kind heart has been eaten by a dog implying that someone is so ...
你的心拿去喂狗了
[nĭ de xīn ná qù wèi gŏu le]
In English this can be expressed as take your heart to feed the dog which means the user thinks that ...
人心喂过狗
[rén xīn wèi guò gŏu]
A humans heart fed dog Referring to feed a dog with something good only to find it worthless this phrase ...
温柔喂狗
[wēn róu wèi gŏu]
Translating to Feed kindness to dogs its often used sarcastically expressing disappointment after ...
真心喂给狗
[zhēn xīn wèi jĭ gŏu]
Translates to Feed my heart to the dog which expresses a feeling that ones genuine intentions or kindness ...
拿情话喂狗
[ná qíng huà wèi gŏu]
Feeding Sweet Words to Dogs expresses a cynical attitude towards empty promises or meaningless ...
别拿我的真心喂狗你不配
[bié ná wŏ de zhēn xīn wèi gŏu nĭ bù pèi]
Translated as Dont use my true heart to feed a dog you ’ re not worthy of it this conveys a strong sense ...