Understand Chinese Nickname
你向我开一枪说走火了
[nĭ xiàng wŏ kāi yī qiāng shuō zŏu huŏ le]
Translates into an extremely dramatic expression where one person accuses another of causing harm ('firing a shot') and then justifies it by saying it was unintentional or accidental.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
擦槍走火
[cā qiāng zŏu huŏ]
This idiom comes from an old weapon malfunction causing an unintentional gunshot and translates ...
欲加之罪
[yù jiā zhī zuì]
Translating to Falsely Accused this idiom is used when someone blames another unfairly It reflects ...
你一枪崩死我却说走火
[nĭ yī qiāng bēng sĭ wŏ què shuō zŏu huŏ]
Literally means that you shoot me but claim it as an accident It can be seen as sarcastic humor used ...
你一枪崩了我说枪走火你一刀捅了我说手哆嗦
[nĭ yī qiāng bēng le wŏ shuō qiāng zŏu huŏ nĭ yī dāo tŏng le wŏ shuō shŏu duō suō]
A more colloquial and vivid expression which humorously describes being harmed physically but ...
你一枪嘣了我说是走火你一刀捅了我说是手滑
[nĭ yī qiāng bēng le wŏ shuō shì zŏu huŏ nĭ yī dāo tŏng le wŏ shuō shì shŏu huá]
When you shot me you said it was misfire ; when you stabbed me you said it was a slip This phrase sarcastically ...
你一枪崩了我说是走火你一刀捅了我说是手滑
[nĭ yī qiāng bēng le wŏ shuō shì zŏu huŏ nĭ yī dāo tŏng le wŏ shuō shì shŏu huá]
Translating into You shot me and said it was accidental discharge and you stabbed me and called it ...
一枪崩了你说是枪走火
[yī qiāng bēng le nĭ shuō shì qiāng zŏu huŏ]
Literal translation is shoot you and call it an accidental discharge The meaning conveyed here is ...
一枪崩了我你说是走火
[yī qiāng bēng le wŏ nĭ shuō shì zŏu huŏ]
If you shot me you could call it an accident carries a tone of frustration or bitterness It suggests ...
躺着ye中枪
[tăng zhe ye zhōng qiāng]
This name literally means Getting shot while lying down implying a situation where one is unjustly ...