-
是我太过自作多情
[shì wŏ tài guò zì zuò duō qíng]
This name translates to I was overly infatuated with myself conveying regret for having overestimated ...
-
自不量力
[zì bù liàng lì]
Overestimating Oneself A selfdeprecating nickname showing modesty and awareness of one ’ s abilities ...
-
你高估了在别人心中的位置
[nĭ gāo gū le zài bié rén xīn zhōng de wèi zhì]
You Overestimate Your Place in Other Peoples Hearts It implies a selfreflection or comment about ...
-
嘲笑我自不量力
[cháo xiào wŏ zì bù liàng lì]
Translates to laugh at me for overestimating myself This reflects a selfawareness of having made ...
-
你太耀眼而我却太渺小
[nĭ tài yào yăn ér wŏ què tài miăo xiăo]
You Are Too Dazzling While I Am Too Insignificant expresses feelings about the stark contrast between ...
-
在这场爱情你高估了自己
[zài zhè chăng ài qíng nĭ gāo gū le zì jĭ]
In this love you overestimate yourself It reflects the persons reflection on a past relationship ...
-
自作多情笑坏了旁人
[zì zuò duō qíng xiào huài le páng rén]
This refers to being too emotional to the point where it makes others laugh It implies that someone ...
-
自作多情多半是病
[zì zuò duō qíng duō bàn shì bìng]
Most often overestimating someones interest in you is like an unhealthy habit or illness This suggests ...
-
你太骄纵
[nĭ tài jiāo zòng]
Youre Too Indulged addresses excessive selflove or pride While sounding critical some use it selfdeprecatingly ...