Understand Chinese Nickname
你太过耀眼我抵不住你的光
[nĭ tài guò yào yăn wŏ dĭ bù zhù nĭ de guāng]
'You Are Too Radiant; I Cannot Bear Your Light,' conveys a sentiment of being dazzled or overwhelmed by someone's beauty or brilliance, feeling unable to cope with the intensity.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你太刺眼我挣不开
[nĭ tài cì yăn wŏ zhēng bù kāi]
You Are So Dazzling I Cant Break Away describes feeling overwhelmed by someones intense presence ...
你太耀眼刺伤我双眼我已瞎眼看不见你光
[nĭ tài yào yăn cì shāng wŏ shuāng yăn wŏ yĭ xiā yăn kàn bù jiàn nĭ guāng]
Youre too dazzling blinding my eyes ; now blind I cannot see your brilliance This evocative phrase ...
你的光亮瞎了我的眼
[nĭ de guāng liàng xiā le wŏ de yăn]
Your Light Blinded Me poetically describes how someone is overwhelmed by anothers brilliance — ...
你好耀眼迷得我睁不开眼
[nĭ hăo yào yăn mí dé wŏ zhēng bù kāi yăn]
You are dazzling and bright I can hardly open my eyes because of your glow It refers to someone who is ...
你太耀眼把我刺瞎
[nĭ tài yào yăn bă wŏ cì xiā]
It means You shine too brightly blinding me Used metaphorically it expresses that someone or something ...
你是光可我嫌刺眼
[nĭ shì guāng kĕ wŏ xián cì yăn]
Literally translated as You are the light but I find it blinding this expresses mixed feelings of ...
你会发光可太刺眼
[nĭ huì fā guāng kĕ tài cì yăn]
You will shine too brightly implying someone has such a powerful presence or potential that it almost ...
你是光芒你好刺眼
[nĭ shì guāng máng nĭ hăo cì yăn]
You Are So Bright Youre Blinding Expresses that someone is so remarkable or dazzling almost to the ...
你光芒千丈我还嫌你耀眼
[nĭ guāng máng qiān zhàng wŏ hái xián nĭ yào yăn]
Literally means Even though you emit dazzling light which is very much impressive I still think you ...