Understand Chinese Nickname
你太高我够不着
[nĭ tài gāo wŏ gòu bù zhe]
'You are too tall for me to reach' conveys feelings of unattainability due to perceived differences, not necessarily physical but possibly metaphorically as well.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你太高
[nĭ tài gāo]
Literally Youre too tall this can metaphorically mean that the other person feels unreachable or ...
你好高我够不着没关系我会弯腰
[nĭ hăo gāo wŏ gòu bù zhe méi guān xì wŏ huì wān yāo]
You are too tall for me to reach but thats okay because Ill just bend down instead It expresses a lighthearted ...
你好高我够不到别哭我可以弯腰
[nĭ hăo gāo wŏ gòu bù dào bié kū wŏ kĕ yĭ wān yāo]
Expressed as You are too tall for me to reach ; please dont cry as I can bend down for you This seems to ...
你太高我够不到
[nĭ tài gāo wŏ gòu bù dào]
Translating directly into English it means you are too tall for me to reach It metaphorically expresses ...
他太高我够不到
[tā tài gāo wŏ gòu bù dào]
Hes Too Tall for Me to Reach uses metaphorical language indicating unattainability perhaps referring ...
你好高我攀不着
[nĭ hăo gāo wŏ pān bù zhe]
Can be translated to You ’ re so tall I cant reach Metaphorically speaking this indicates admiration ...
你好高我够不着
[nĭ hăo gāo wŏ gòu bù zhe]
You are too tall for me to reach This name could either refer literally to physical heights difference ...
你太高看不到我
[nĭ tài gāo kàn bù dào wŏ]
You ’ re too tall to see me An analogy implying that the other person may overlook or undervalue the ...
你好高我够不到你好矮我够的到
[nĭ hăo gāo wŏ gòu bù dào nĭ hăo ăi wŏ gòu de dào]
Expresses the paradoxical sentiment of you are too tall for me to reach but youre too short when I could ...