Understand Chinese Nickname
你说我们最好做朋友
[nĭ shuō wŏ men zuì hăo zuò péng yŏu]
Suggests a transition from more intimate relationship to friendship. Could mean accepting terms with a loved one or acknowledging distance has grown and only friendship remains possible.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
沦为旧友
[lún wéi jiù yŏu]
Refers to having drifted apart but maintaining an old friendship There might be some regret or melancholy ...
相处融洽深交无望
[xiāng chŭ róng qià shēn jiāo wú wàng]
Get Along Well but Deep Friendship Seems Impossible shows that on the surface interactions with ...
当我们渐行渐远
[dāng wŏ men jiàn xíng jiàn yuăn]
As we grow further apart reflects feelings of distance developing between friends or loved ones ...
伴我多久久流不走
[bàn wŏ duō jiŭ jiŭ liú bù zŏu]
This implies seeking longlasting companionship that does not drift apart easily due to changing ...
最初无话不谈最终无话可说
[zuì chū wú huà bù tán zuì zhōng wú huà kĕ shuō]
Reflecting on a relationship or friendship that started off intimate and full of conversation but ...
朋友永远比情人走的更远
[péng yŏu yŏng yuăn bĭ qíng rén zŏu de gèng yuăn]
This suggests that friends often have more lasting and profound relationships than lovers It implies ...
远友
[yuăn yŏu]
Faraway friend or a longdistance relationship whether it be friendship or romance carries connotations ...
分久必疏
[fēn jiŭ bì shū]
Distance inevitably follows prolonged separation reflecting on how physical or emotional absence ...
亲密好友泛泛之交
[qīn mì hăo yŏu fàn fàn zhī jiāo]
亲密好友泛泛之交 suggests a contrast of different levels of friendship It describes the experience ...