你若是天我愿插翅为鸟你若是海我愿削足为鱼
[nĭ ruò shì tiān wŏ yuàn chā chì wéi niăo nĭ ruò shì hăi wŏ yuàn xuē zú wéi yú]
A poetic expression of devotion, translated loosely as 'If you are the sky, I wish to become a bird to reach you; if you are the sea, I’d become a fish'. It expresses a strong dedication and willingness to do whatever it takes for love or admiration towards someone.