Understand Chinese Nickname
你却告诉我你爱的是她
[nĭ què gào sù wŏ nĭ ài de shì tā]
You told me you loved her. This phrase describes feelings after experiencing heartache or disappointment in a romantic relationship
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你说你爱她
[nĭ shuō nĭ ài tā]
You Said You Love Her expresses feelings of someone reflecting on past love confessions or heartache ...
我以为你爱的是我
[wŏ yĭ wéi nĭ ài de shì wŏ]
I thought you loved me Expresses disappointment or realization after having believed in a certain ...
他说爱她
[tā shuō ài tā]
He Said He Loved Her : Reflecting on a romantic sentiment expressed by another person It may suggest ...
爱你时你爱她
[ài nĭ shí nĭ ài tā]
In English it means When I Loved You You Loved Her reflecting feelings of frustration unreciprocated ...
以為你爱我
[yĭ wèi nĭ ài wŏ]
This means I thought you loved me expressing a painful sentiment of realizing that what one assumed ...
你抱着我说你喜欢的人是她
[nĭ bào zhe wŏ shuō nĭ xĭ huān de rén shì tā]
You Held Me but Said You Love Her reflects emotional pain and betrayal In a moment of closeness hearing ...
你说爱过我却是那么心疼
[nĭ shuō ài guò wŏ què shì nèi me xīn téng]
You said you loved me but now I feel such heartache implies unrequited love or past hurts in romantic ...
爱你的心疼
[ài nĭ de xīn téng]
The Heartache of Loving You : Expresses the bittersweet feeling of love mixed with sadness or pain ...
你入我心却入她怀
[nĭ rù wŏ xīn què rù tā huái]
You entered my heart but found yourself in her arms conveys deep melancholy and unrequited love implying ...