Understand Chinese Nickname
你瞧我一厢情愿有多可笑
[nĭ qiáo wŏ yī xiāng qíng yuàn yŏu duō kĕ xiào]
It’s a self-deprecating statement where the person acknowledges how ridiculous it might seem for them to be in love or infatuated all on their own.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我是爱你的笨蛋我是爱你的傻瓜
[wŏ shì ài nĭ de bèn dàn wŏ shì ài nĭ de shă guā]
A lighthearted and selfdeprecating way of expressing ones intense love admitting foolishness ...
何必那么自作多情
[hé bì nèi me zì zuò duō qíng]
Why be so selfinfatuated ? It means there is no need for false romantic notions or assumptions of ...
傻瓜怎不爱你
[shă guā zĕn bù ài nĭ]
This implies a selfdeprecating expression : How cant I love you you fool ? showing an ironic yet ...
自作多情的爱叫犯贱
[zì zuò duō qíng de ài jiào fàn jiàn]
This implies a love that is presumptuous or selfindulgent suggesting someones love is inappropriate ...
拙劣告白
[zhuō liè gào bái]
This suggests an awkward confession or clumsy declaration often referring to unpolished expressions ...
怪我痴心
[guài wŏ chī xīn]
It expresses a persons selfreproach for being deeply infatuated or obsessed with someone It reflects ...
自作多情是有多荒唐
[zì zuò duō qíng shì yŏu duō huāng táng]
How absurd it is to be infatuated without any reason or basis Criticizing oneself for being unrealistically ...
我爱你是我犯贱
[wŏ ài nĭ shì wŏ fàn jiàn]
A highly informal expression stating that loving someone makes them commit despicable actions ...
傻到家爱到瞎
[shă dào jiā ài dào xiā]
This conveys being extremely foolish in love implying that loving so deeply has caused the person ...