Understand Chinese Nickname
你那么骄傲不如脱得炫耀
[nĭ nèi me jiāo ào bù rú tuō dé xuàn yào]
'So proud, why not show off naked?' This phrase sarcastically targets arrogant individuals and challenges them to truly put themselves out there.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你那么骄傲不如脱光了炫耀
[nĭ nèi me jiāo ào bù rú tuō guāng le xuàn yào]
This netname has a slightly sarcastic tone If understood literally it means youre so proud why dont ...
内裤在美也是装逼
[nèi kù zài mĕi yĕ shì zhuāng bī]
Even underwear can be showing off is a casual expression mocking excessive pride or arrogance It ...
那么骄傲怎么不脱了炫耀
[nèi me jiāo ào zĕn me bù tuō le xuàn yào]
那么骄傲怎么不脱了炫耀 roughly translates to Being so proud why not strip and show off This is used ...
莫装逼装逼遭雷劈
[mò zhuāng bī zhuāng bī zāo léi pī]
Don ’ t show off ; showing off invites trouble Here showing off is colloquial for arrogance warning ...
你很骄傲怎么不脱内裤炫耀
[nĭ hĕn jiāo ào zĕn me bù tuō nèi kù xuàn yào]
A sarcastic remark directed toward someone behaving ostentatiously It means if youre so proud of ...
用你那装逼的本事使劲得瑟
[yòng nĭ nèi zhuāng bī de bĕn shì shĭ jìng dé sè]
Use your arrogance fully to show off is a colloquial and humorous phrase criticizing those who act ...
你那么傲脱掉衣服炫耀啊
[nĭ nèi me ào tuō diào yī fú xuàn yào a]
So Proud Show Off Yourself Without Holding Back this is an ironic remark towards arrogance people ...
装逼吗
[zhuāng bī ma]
Sarcastically challenges whether certain behavior or showoff acts constitute arrogance cockiness ...
何必拽呢
[hé bì zhuài ní]
Whats the point of showing off ?: This is an expression of humility questioning why anyone would ...