Understand Chinese Nickname
你给的痛已成习惯
[nĭ jĭ de tòng yĭ chéng xí guàn]
'The pain you gave has become a habit' expresses how the emotional hurt caused by someone has become so common that it feels routine. It reflects enduring suffering or heartbreak.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心痛成为我的习惯
[xīn tòng chéng wéi wŏ de xí guàn]
This phrase means Heartache has become my habit It conveys the idea of living with persistent sorrow ...
习惯痛
[xí guàn tòng]
This username Habit of Pain suggests that the person has gotten accustomed to pain It reflects someone ...
心痛已成习惯
[xīn tòng yĭ chéng xí guàn]
It translates to Heartache has become a habit indicating someone who is used to feeling emotional ...
习惯终成伤
[xí guàn zhōng chéng shāng]
Literally translated as habits become wounds This conveys that repeated negative experiences ...
习惯不习惯的习惯心痛不心痛的心痛
[xí guàn bù xí guàn de xí guàn xīn tòng bù xīn tòng de xīn tòng]
Habitually becoming accustomed even when unaccustomed ; the hurting heart persists even when ...