Understand Chinese Nickname
你还是忘记了曾经的承诺
[nĭ hái shì wàng jì le céng jīng de chéng nuò]
'Ni Hai Shi Wang Le Liao Zeng Jing De Cheng Nu' means 'You still forgot the promise made once.' It reflects disappointment and sadness due to unfulfilled promises or broken commitments.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我忘了你给我许过多少承诺
[wŏ wàng le nĭ jĭ wŏ xŭ guò duō shăo chéng nuò]
I Forgot How Many Promises You Made to Me The name suggests the pain of remembering forgotten promises ...
你忘了你承诺过我什么
[nĭ wàng le nĭ chéng nuò guò wŏ shén me]
You forgot what you promised me this name suggests unfulfilled promises or commitments from someone ...
忘了不该忘的承诺
[wàng le bù gāi wàng de chéng nuò]
Translated as Forgot promises I shouldnt have forgotten it reflects regret over breaking promises ...
他最终忘却了那些承诺
[tā zuì zhōng wàng què le nèi xiē chéng nuò]
Ta Zhong Chun Wang Que Le Na Xie Cheng Nu ò means HeShe Finally Forgets Those Promises This implies ...
卑微的承诺早已风消云散
[bēi wēi de chéng nuò zăo yĭ fēng xiāo yún sàn]
Bei Wei De Cheng Nuow Zhang Jiu Feng Xiao Yun San translates as the humble promise has long vanished ...
你忘了你的承诺
[nĭ wàng le nĭ de chéng nuò]
It translates to You forgot your promise This reflects someone who is reminding either themselves ...
谁忘了那就是承诺
[shéi wàng le nèi jiù shì chéng nuò]
This phrase translates to Who forgot that it was a promise ? It expresses disappointment or sadness ...
忘了承诺没了你
[wàng le chéng nuò méi le nĭ]
Forgot the Promise Without You This reflects on the pain and helplessness of forgetting promises ...
你答应我的我都记得但你却忘了你的承诺
[nĭ dá yīng wŏ de wŏ dōu jì dé dàn nĭ què wàng le nĭ de chéng nuò]
The name translates to You promised me and I remember but you forgot your promise This highlights ...