Understand Chinese Nickname
你的心掉进黑墨水
[nĭ de xīn diào jìn hēi mò shuĭ]
Your Heart Falls into Black Ink. Poetic way of indicating heartache, sorrow or dark, sad events, black ink representing darkness and unhappiness
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
词墨
[cí mò]
Words Inked or Words in Black A literary or artistic choice hinting at deep thoughts written ...
墨水心
[mò shuĭ xīn]
Ink Heart : This name suggests a heart that is as profound and dark as ink It implies someone who has ...
墨色沧桑幕光薄凉
[mò sè cāng sāng mù guāng bó liáng]
A poetic phrase Dark Ink Worldweary Curtain of Light and Chill evokes a mood of sadness and resignation ...
滴墨成殇痛侧心扉
[dī mò chéng shāng tòng cè xīn fēi]
Tears dropped into ink and sorrow pierces the heart conveys deep emotional pain and heartbreak It ...
我心如墨是黑的
[wŏ xīn rú mò shì hēi de]
In Chinese idiomatic usage my heart is like ink means my heart is black I might be in dark or despair ...
墨色年华深入我心
[mò sè nián huá shēn rù wŏ xīn]
This means inky black years that penetrate my heart signifying deeply felt memories marked by rich ...
血染墨色乱了心
[xuè răn mò sè luàn le xīn]
BloodStained Ink Has Disrupted My Heart conveys a vivid image of emotional turmoil as if deep pain ...
墨色淌
[mò sè tăng]
Literally ink flows this name conveys an elegant poetic image of black ink streaming on white paper ...
墨染殇泪
[mò răn shāng lèi]
Literally translated as ink stained sorrowful tears In Chinese culture black ink is symbolic and ...