Understand Chinese Nickname
你的诺言有口无心
[nĭ de nuò yán yŏu kŏu wú xīn]
Your Promises Are Empty Words, Said Without Sincerity. This implies dissatisfaction with broken promises or empty words uttered without true intention, reflecting disappointment or disillusionment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
承诺都苍白的可笑约定都黯然的可悲
[chéng nuò dōu cāng bái de kĕ xiào yuē dìng dōu àn rán de kĕ bēi]
Expresses disillusionment with broken promises and unfulfilled commitments Promises are laughably ...
你的承诺已不在真实
[nĭ de chéng nuò yĭ bù zài zhēn shí]
This means Your promise is no longer true and expresses disappointment at unfulfilled commitments ...
承诺算不算扯淡
[chéng nuò suàn bù suàn chĕ dàn]
Is a Promise Just Nonsense expresses doubt or disillusionment with promises reflecting a cynical ...
承诺算个屁
[chéng nuò suàn gè pì]
Promises Are Worthless : Expresses frustration towards broken promises indicating disappointment ...
承诺当放屁
[chéng nuò dāng fàng pì]
Reflects cynicism or frustration with broken promises suggesting promises are made to be forgotten ...
空誓
[kōng shì]
Empty Vow refers to unfilled promises which may suggest disappointment lost hope or broken promises ...
曾经你说的诺言没有用
[céng jīng nĭ shuō de nuò yán méi yŏu yòng]
Promises You Made Before Are Useless expresses disillusionment with unfulfilled promises from ...
虚无承诺
[xū wú chéng nuò]
Empty Promises refers to unfulfilled or unrealistic commitments It could indicate cynicism towards ...
你对我的承诺原来都是空话
[nĭ duì wŏ de chéng nuò yuán lái dōu shì kōng huà]
The phrase All your promises to me turned out to be empty words reveals feelings of disappointment ...