Understand Chinese Nickname
你的那一巴掌真的痛么
[nĭ de nèi yī bā zhăng zhēn de tòng me]
Expresses reflection or questioning the impact of someone's harsh action (slapping), wondering about both physical and emotional pain it brought. It reflects on a regretful or unforgettable moment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
给我一记耳光打的脸好疼哟
[jĭ wŏ yī jì ĕr guāng dă de liăn hăo téng yo]
It hurts so much to get slapped in my face It conveys the feeling of being hurt physically or mentally ...
我用心体会你给的伤口
[wŏ yòng xīn tĭ huì nĭ jĭ de shāng kŏu]
Describes a situation where the individual earnestly perceives the pain inflicted by another person ...
你的无情狠狠甩在我脸上
[nĭ de wú qíng hĕn hĕn shuăi zài wŏ liăn shàng]
Expresses a deep sense of hurt caused by someone ’ s indifference or cruelty towards them The imagery ...
伤我你做得比谁都到位
[shāng wŏ nĭ zuò dé bĭ shéi dōu dào wèi]
Indicates feeling deeply hurt by someone whose actions are perceived as especially thorough or ...
你伤我都有这么震撼
[nĭ shāng wŏ dōu yŏu zhè me zhèn hàn]
It conveys the feeling that being hurt by you the person addressed is so impactful and leaves a deep ...
犹胜耳光
[yóu shèng ĕr guāng]
This implies that some experience or realization is worse than getting slapped in the face indicating ...
打了我伤了我
[dă le wŏ shāng le wŏ]
Struck Me and Injured Me : Describes an emotionally or physically painful interaction where someone ...
你的名字会刺痛我的心
[nĭ de míng zì huì cì tòng wŏ de xīn]
It expresses deep emotional pain and hurt specifically when the person ’ s beloved or admired person ...
刺痛了你
[cì tòng le nĭ]
I prickedhurt you signifies the person admits or highlights they have caused someone pain physically ...