你的承诺喂狗了么我的真心喂过的不止是狗
[nĭ de chéng nuò wèi gŏu le me wŏ de zhēn xīn wèi guò de bù zhĭ shì gŏu]
Translated directly, this phrase would read as 'Have you been feeding your promise to dogs? My sincerity has fed more than just a dog'. The creator may use humor and satire in this name to criticize someone breaking a vow and betraying trust. Also expresses that he or she once believed and was deceived by certain untrustworthy people.