- 
                爱我你会死
                [ài wŏ nĭ huì sĭ]
                
                                        Translated literally it means Love me and you would die It signifies an exaggerated and passionate ...
                
             
                        - 
                说句你爱我会死啊
                [shuō jù nĭ ài wŏ huì sĭ a]
                
                                        Translated literally :‘ Would you die if you said you love me ?’ Its typically used when someone ...
                
             
                        - 
                爱她毁我舍得吗
                [ài tā huĭ wŏ shè dé ma]
                
                                        Translating roughly as ‘ To love her might destroy me Can I bear it ?’ This reflects the emotional ...
                
             
                        - 
                是不是等我死了才爱我
                [shì bù shì dĕng wŏ sĭ le cái ài wŏ]
                
                                        Translated as Is it only after I die that youll love me ? It conveys feelings of unappreciated or unrequited ...
                
             
                        - 
                不恋爱会死么
                [bù liàn ài huì sĭ me]
                
                                        This name humorously suggests Would you die if you didnt fall in love ? Its selfdeprecating while ...
                
             
                        - 
                爱我你会死啊不爱你我会死
                [ài wŏ nĭ huì sĭ a bù ài nĭ wŏ huì sĭ]
                
                                        Would you die if you loved me ? Would I die if you did not love me ? This dramatic expression exaggerates ...
                
             
                        - 
                如若你不爱我自杀死亡
                [rú ruò nĭ bù ài wŏ zì shā sĭ wáng]
                
                                        Translating roughly to if you dont love me then I die this reflects intense emotion or extreme feelings ...
                
             
                        - 
                你爱她是吧你可以滚了
                [nĭ ài tā shì ba nĭ kĕ yĭ gŭn le]
                
                                        Translating literally would be You love her dont you ? You can leave then It shows anger rejection ...
                
             
                        - 
                你爱的她死了吗
                [nĭ ài de tā sĭ le ma]
                
                                        Did the girl you love die ? This carries emotional heaviness reflecting unfulfilled love or perhaps ...