-
难被爱
[nán bèi ài]
Hard to Be Loved It could mean that this individual finds it challenging either to feel love from others ...
-
心被伤过还怎么去爱
[xīn bèi shāng guò hái zĕn me qù ài]
The phrase means If Heart Has Been Hurting How Can One Love Again ? conveying doubt and hesitation ...
-
我不会爱
[wŏ bù huì ài]
Translating as I do not know how to love it expresses difficulties or unfamiliarity in giving or receiving ...
-
难续情
[nán xù qíng]
Translated as Difficult to Continue Love It indicates the state where maintaining love or feelings ...
-
别回头难相拥
[bié huí tóu nán xiāng yōng]
This translates to difficult to embrace without looking back which paints a picture of reluctance ...
-
难掩心门难再爱人
[nán yăn xīn mén nán zài ài rén]
It means Difficulty hiding ones feelings makes it hard to love again This reflects someone who has ...
-
难再情深
[nán zài qíng shēn]
Hard to be as passionate again It expresses regret over the difficulty of rekindling intense feelings ...
-
再难深拥
[zài nán shēn yōng]
Translates into so hard to embrace deeply again It reflects difficulty reconnecting physically ...
-
很难再爱上
[hĕn nán zài ài shàng]
Hard to fall in love again reflects difficulty in forming new romantic attachments suggesting prior ...