Understand Chinese Nickname
男人许诺言就像在放屁
[nán rén xŭ nuò yán jiù xiàng zài fàng pì]
This name implies that when men make promises, they are as unreliable or worthless as flatulence, highlighting skepticism towards promises made by men.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
承诺的学名叫谎言
[chéng nuò de xué míng jiào huăng yán]
Translated as the scientific name for promises is lies this cynical expression suggests distrust ...
男人的话如同狗屁
[nán rén de huà rú tóng gŏu pì]
An assertive expression criticizing the credibility of male speech similar to saying Mens promises ...
女生的各自安好本不可信男生的不离不弃本不可信
[nǚ shēng de gè zì ān hăo bĕn bù kĕ xìn nán shēng de bù lí bù qì bĕn bù kĕ xìn]
This implies skepticism towards promises specifically those made by both men and women about remaining ...
所謂的承諾
[suŏ wèi de chéng nuò]
This phrase means Socalled promises implying that the promises being referred to are insincere ...
承诺是谎言
[chéng nuò shì huăng yán]
Promises Are Lies : This suggests a cynical view towards promises reflecting that commitments ...
男人的承诺下海的水货
[nán rén de chéng nuò xià hăi de shuĭ huò]
This name expresses cynicism or skepticism towards men who fail to live up to their promises comparing ...
那些掩饰的承诺
[nèi xiē yăn shì de chéng nuò]
These disguised promises It implies a somewhat cynical attitude towards commitments made during ...
虚伪的承诺
[xū wĕi de chéng nuò]
False promises suggests cynicism or distrust in others due to previous experiences of broken or ...
承诺只是温顺后的荒谬
[chéng nuò zhĭ shì wēn shùn hòu de huāng miù]
Promises are just absurdities that appear reasonable at first glance This suggests distrust and ...