-
难拥
[nán yōng]
This name expresses the feeling of hard to hold or possess It conveys a sense of yearning and unfulfilled ...
-
难寻觅
[nán xún mì]
This can be translated as Hard to Find This could reflect either a feeling of being elusive having ...
-
你难拥有
[nĭ nán yōng yŏu]
Translates directly as You are hard to ownhave suggesting unattainable desires or acknowledging ...
-
我有一种病叫难伺候
[wŏ yŏu yī zhŏng bìng jiào nán sì hòu]
This translates as I have a condition called being hard to please It humorously describes oneself ...
-
难拥难有
[nán yōng nán yŏu]
It literally means hard to embrace hard to possess which may reflect that the user is faced with some ...
-
难相拥难拥有
[nán xiāng yōng nán yōng yŏu]
Translated to Hard to Embrace Hard to Possess Conveys difficulty forming close bonds or feeling ...
-
再深刻也难得
[zài shēn kè yĕ nán dé]
Translating to Even if it is profound it is hard to obtain this phrase reflects a sigh over elusive ...
-
亦难寻我
[yì nán xún wŏ]
Translated literally as even hard to find me It may imply shyness reclusiveness introverted nature ...
-
难拥有难遇见
[nán yōng yŏu nán yù jiàn]
Translates to hard to own hard to encounter suggesting scarcity or rarity both regarding meeting ...