Understand Chinese Nickname
男人的花心你不懂
[nán rén de huā xīn nĭ bù dŏng]
It reflects a sentiment that men’s fickle nature is hard for others (usually women) to understand, hinting at frustration or exasperation with men’s inconsistent affections.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
有时候男人比女人更脆弱
[yŏu shí hòu nán rén bĭ nǚ rén gèng cuì ruò]
It translates to Sometimes men are more fragile than women This reflects a view that challenges traditional ...
女人你是我的硬伤
[nǚ rén nĭ shì wŏ de yìng shāng]
This expresses a males struggle or vulnerability in front of women indicating emotional pain or ...
男人有情变是狗
[nán rén yŏu qíng biàn shì gŏu]
A somewhat harsh statement implying if a man becomes passionate he changes like a dog becomes unreliable ...
男人的花心就是女人的分心
[nán rén de huā xīn jiù shì nǚ rén de fēn xīn]
It interprets mens polyamory or inconstancy flower heart indicating fickle emotions as a distraction ...
现在的爷们像娘们似的
[xiàn zài de yé men xiàng niáng men sì de]
A rather casual or colloquial complaint implying that men today are less masculine more delicate ...
女人的放肆忍不住男人的花心受不了
[nǚ rén de fàng sì rĕn bù zhù nán rén de huā xīn shòu bù le]
Expresses a sentiment that women cannot help but be unrestrained while men find it unbearable to ...
男人善变
[nán rén shàn biàn]
Men Are Fickle expresses skepticism toward mens reliability in relationships hinting at distrust ...
男人不靠谱
[nán rén bù kào pŭ]
Meaning men are unreliable this reflects a skeptical or cynical attitude towards men implying trust ...
多情姑凉滥情爷们
[duō qíng gū liáng làn qíng yé men]
Describing oneself as an affectionate girl but labeling guys as ficklehearted contrasts women ...