Understand Chinese Nickname
难道这就是他们说的爱情
[nán dào zhè jiù shì tā men shuō de ài qíng]
'Is This What They Call Love?' conveys doubt and confusion about the nature of love, perhaps after experiencing disappointment or unmet expectations in a relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
所谓的爱情
[suŏ wèi de ài qíng]
Socalled love is used to express doubt about love or to question its authenticity The term can reflect ...
说什么你情我爱
[shuō shén me nĭ qíng wŏ ài]
What about our supposed love ? This reflects skepticism or bitterness towards promises of love ...
什么爱情
[shén me ài qíng]
What Love ? It could suggest skepticism about love perhaps from disappointment or doubt over the ...
爱我是难题吗
[ài wŏ shì nán tí ma]
This name expresses confusion and anxiety about love possibly stemming from a lack of selfconfidence ...
爱不过幻觉一场
[ài bù guò huàn jué yī chăng]
Expresses cynicism or disappointment about love implying love might be nothing more than an illusion ...
怎么会是爱情呢
[zĕn me huì shì ài qíng ní]
A statement of disbelief or confusion regarding love This may imply doubt surprise at falling in ...
大概是爱
[dà gài shì ài]
Probably Love : An expression of uncertainty or hesitance about defining the nature of ones feelings ...
爱只是个传说
[ài zhĭ shì gè chuán shuō]
Suggests a disbelief or cynical view towards love Indicates that love seems like just a fable perhaps ...
谁将暧昧错当爱情
[shéi jiāng ài mèi cuò dāng ài qíng]
Who mistook ambiguity for love ? This phrase expresses frustration or disappointment from misunderstanding ...