Understand Chinese Nickname
奈何沉沦
[nài hé chén lún]
Translating to 'Why Sink Down?' or 'Sunk Anyway,' this expresses resignation to negative emotions like depression or loss, questioning why one has fallen into despair despite trying to stay afloat.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
眼泪失去用途
[yăn lèi shī qù yòng tú]
Translated as Tears Lose Their Purpose this implies reaching a point of despair where crying no longer ...
沉落
[chén luò]
Sinking Down has metaphorical meanings associated with despair failure loss of direction or even ...
明明已经放弃
[míng míng yĭ jīng fàng qì]
Literally translated to Clearly Already Given Up indicates a person ’ s despair and hopelessness ...
只是放弃
[zhĭ shì fàng qì]
Just Giving Up reflects despair or resignation It might indicate the users current emotional state ...
坠落的那个我
[zhuì luò de nèi gè wŏ]
Translating to the me who has fallen or fallen me it implies feeling lost down or having suffered a ...
躲不过坍塌
[duŏ bù guò tān tā]
Translates to Cannot Escape the Collapse suggesting a resignation to facing inevitable hardships ...
落得一身萧条
[luò dé yī shēn xiāo tiáo]
Translating to Falling into Desolation it conveys an overwhelming sense of failure or loss in life ...
陷了也罢
[xiàn le yĕ bà]
Translated as Sunk Be It So it carries a tone of resignation and acceptance despite facing a predicament ...
沉也无所谓
[chén yĕ wú suŏ wèi]
Sinking without care this expresses a sort of indifferent or resigned attitude towards decline ...