Understand Chinese Nickname
摸着心脏说胃疼
[mō zhe xīn zàng shuō wèi téng]
'Pointing at the Heart Saying Stomachache' humorously points out the misalignment between what people say and their true emotions or conditions, suggesting insincerity or pretense.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
捂着心说胃疼
[wŭ zhe xīn shuō wèi téng]
Literally ‘ clutching heart talking about stomach pain ’ This name humorously highlights the ...
捂着胃说心疼你信么
[wŭ zhe wèi shuō xīn téng nĭ xìn me]
Pressing the Stomach Yet Claiming a Heartache expresses skepticism about authenticity of feelings ...
指着心说胃疼
[zhĭ zhe xīn shuō wèi téng]
Point At The Heart And Say Stomach Ache It could symbolize talking about one feeling like sadness ...
指着心脏说胃痛
[zhĭ zhe xīn zàng shuō wèi tòng]
Pointing To The Heart But Claiming Stomach Pain describes the act of pretending or misunderstanding ...
心喜欢和嘴唱反调
[xīn xĭ huān hé zuĭ chàng făn diào]
Heart Wants Opposite of What Mouth Says It represents the frustration where what one feels internally ...
ta指着心脏说胃疼
[ta zhĭ zhe xīn zàng shuō wèi téng]
Translated as Pointing at the heart saying stomach ache It depicts a person complaining of one pain ...