Understand Chinese Nickname
勉然而忘
[miăn rán ér wàng]
‘Strive hard to forget’. It implies an effortful forgetting, probably from trying to move on from a significant yet painful past, showcasing strength found in overcoming difficult experiences by putting them behind oneself.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
拼了命旳忘
[pīn le mìng dì wàng]
Struggling to Forget expresses intense efforts to move on or forget something deeply impactful ...
努力忘记
[nŭ lì wàng jì]
Strive to Forget could be used by someone who wishes to move on from something perhaps someone they ...
想忘慎难
[xiăng wàng shèn nán]
Hard to forget despite efforts meaning one tries hard to let go but cannot It may express the struggles ...
试着去忘记
[shì zhe qù wàng jì]
Trying to Forget indicates a resolve or intention to move beyond something significant whether ...
忘一个人到底要多累
[wàng yī gè rén dào dĭ yào duō lĕi]
How tiring it is to forget a person ; it poignantly expresses the effort and mental exertion needed ...
能忘就忘了吧
[néng wàng jiù wàng le ba]
If you can forget it then just forget it It implies advice about moving forward and not letting oneself ...
试图忘记
[shì tú wàng jì]
Translates into trying to forget It indicates personal attempts made by this individual to put some ...
让我忘了你
[ràng wŏ wàng le nĭ]
This can mean let me forget you Sometimes used as a phrase reflecting a desire or struggle to move past ...
努力不去回忆
[nŭ lì bù qù huí yì]
Implies a person striving hard to forget or not dwell upon certain things whether they be sad or happy ...