Understand Chinese Nickname
迷了路何必再回来
[mí le lù hé bì zài huí lái]
It translates into if you got lost, why return? It conveys a mix of resignation and frustration after disappointment or betrayal.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
当你迷途知返
[dāng nĭ mí tú zhī făn]
Translates as When you return from getting lost it implies guidance and hope for one to find their ...
终于失落
[zhōng yú shī luò]
This translates as Finally Lost or Ultimately Disappointed It conveys a feeling of profound loss ...
迷途知返
[mí tú zhī făn]
Return from Getting Lost means recognizing ones mistake or going astray and finding a way back to ...
离别失意
[lí bié shī yì]
It conveys Parting leads to disappointment meaning that the person might have experienced some ...
失去了就没资格在拥有
[shī qù le jiù méi zī gé zài yōng yŏu]
Conveys resignation after loss meaning that once something is lost you no longer have the right or ...
他不会在回头了
[tā bù huì zài huí tóu le]
It implies the disappointment and sorrow over someone who wont come back reflecting resignation ...
再怎么用力也挽不回
[zài zĕn me yòng lì yĕ wăn bù huí]
It reflects on futile attempts to change something lost or gone It implies acceptance of inevitable ...
多次背叛最后变成离开
[duō cì bèi pàn zuì hòu biàn chéng lí kāi]
It simply reflects a sentiment about the result of repeated betrayal : ultimately it leads to departure ...
可你还是走啦
[kĕ nĭ hái shì zŏu la]
But you left anyway conveys feelings of disappointment and sadness after someone leaves despite ...