Understand Chinese Nickname
梦醒了人散了
[mèng xĭng le rén sàn le]
It translates into 'Woke from the dream, people have scattered away.' Expresses feeling lost after the illusion of happiness fades away.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
一枕残梦
[yī zhĕn cán mèng]
A phrase indicating the experience of waking up from an interrupted or fragmented dream suggesting ...
梦醒了心也碎了
[mèng xĭng le xīn yĕ suì le]
Translates as awake from a dream and heartbroken This portrays sadness and disappointment feeling ...
梦醒夜凉你消失不见
[mèng xĭng yè liáng nĭ xiāo shī bù jiàn]
Translates to : Awakening from a dream into the cool night finds you vanished It evokes feelings ...
人离梦醒
[rén lí mèng xĭng]
This means People leave dreams fade It describes awakening from a beautiful dream and finding everything ...
梦醒人散
[mèng xĭng rén sàn]
Waking from a dream people disperse Perhaps this expresses loneliness or regret about good times ...
初梦依旧喜你已旧
[chū mèng yī jiù xĭ nĭ yĭ jiù]
This translates to Despite first dreams remaining I find joy in your fadedness It expresses a sentiment ...
梦醒无他
[mèng xĭng wú tā]
This translates to awakening from dreams with nothing else capturing feelings of realization and ...
离人梦离人心
[lí rén mèng lí rén xīn]
Translates into something similar as dreams and heart far away with the ones left Reflects the feeling ...
梦已醒你已去
[mèng yĭ xĭng nĭ yĭ qù]
The dream has faded and youve left captures a feeling of loss following awakening – it could describe ...