-
不是离别
[bù shì lí bié]
Directly translates to not farewell This indicates refusal or aversion towards farewells — it ...
-
不吻离别
[bù wĕn lí bié]
Meaning not kiss farewell suggesting an attitude that resists farewells and separations reflecting ...
-
再見
[zài jiàn]
It means Goodbye expressing leavetaking often accompanied by warm or poignant connotations in ...
-
别再离开不说拜拜
[bié zài lí kāi bù shuō bài bài]
It means Dont leave without saying goodbye which expresses regret or pain when parting from someone ...
-
要说再见还是永别
[yào shuō zài jiàn hái shì yŏng bié]
Translated as To Say Goodbye Or A Final Farewell expressing a moment of indecision and emotional ...
-
莫说离别
[mò shuō lí bié]
It means do not talk about parting It often conveys a reluctant and melancholy emotion towards saying ...
-
不许再见
[bù xŭ zài jiàn]
Translates to No Farewell or Dont Say Goodbye This expresses a strong attachment longing to not have ...
-
道别都省略
[dào bié dōu shĕng lüè]
Translated as Skipped Farewells this conveys an indifferent attitude or regret about not properly ...
-
离别没说再见吧心酸吗
[lí bié méi shuō zài jiàn ba xīn suān ma]
This roughly means parting without saying goodbye and whether that feels heartache It expresses ...