Understand Chinese Nickname
猫与狗亦比情人更长情
[māo yŭ gŏu yì bĭ qíng rén gèng zhăng qíng]
'Cats and dogs show more loyalty than lovers' uses animal loyalty to critique how some people treat animals with more fidelity and care than romantic partners do to each other in a society.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
猫狗情人
[māo gŏu qíng rén]
Cat Dog Lover may represent affection toward these animals as symbols of domesticated companionship ...
感情不如人与狗
[găn qíng bù rú rén yŭ gŏu]
In relationships people are not as loyal as dogs A somewhat jaded view on relationships or society ...
狗比人忠诚
[gŏu bĭ rén zhōng chéng]
The phrase means dogs are more loyal than people It reflects disappointment in human loyalty compared ...
狗狗比人更专情
[gŏu gŏu bĭ rén gèng zhuān qíng]
This implies that the loyalty of a dog surpasses that of many people It expresses disappointment ...
狗比你忠诚
[gŏu bĭ nĭ zhōng chéng]
Meaning Dogs are more loyal than you this phrase could be expressing a deep sense of disappointment ...
人没狗忠诚
[rén méi gŏu zhōng chéng]
Meaning People Are Not As Loyal As Dogs reflects disillusionment in human loyalty or reliability ...
狗比你还忠诚3分
[gŏu bĭ nĭ hái zhōng chéng 3 fēn]
A playful comparison highlighting the idea that dogs are often more loyal than some people indicating ...
你比狗还忠诚三分
[nĭ bĭ gŏu hái zhōng chéng sān fēn]
You are even more loyal than a dog Though somewhat controversial in its metaphor it implies that this ...
狗比人衷
[gŏu bĭ rén zhōng]
狗比人衷 can be interpreted sarcastically as comparing the loyalty of dogs to humans implying that ...