-
伤透了就不疼了
[shāng tòu le jiù bù téng le]
This name No More Pain After Heartbroken expresses that someone who has suffered extreme pain becomes ...
-
变得麻木
[biàn dé má mù]
The name translates directly to becoming numb It suggests a state of emotional detachment or lack ...
-
痛浸泡久了麻木了
[tòng jìn pào jiŭ le má mù le]
This phrase conveys prolonged suffering leading to numbness It means enduring pain for so long that ...
-
不哭不闹就是忘了笑
[bù kū bù nào jiù shì wàng le xiào]
This describes a state of numbness after experiencing much hardship or sadness conveying when one ...
-
已无心痛
[yĭ wú xīn tòng]
This name implies a state where the person is emotionally numb or detached suggesting that past pain ...
-
痛久会麻木
[tòng jiŭ huì má mù]
This phrase means Pain will turn into numbness after a long time It reflects an emotional state where ...
-
那份撕心已痛到麻木
[nèi fèn sī xīn yĭ tòng dào má mù]
Translated as That heartwrenching pain has numbed This implies that a painful emotional experience ...
-
我人还在但心已无
[wŏ rén hái zài dàn xīn yĭ wú]
Conveys a deep state of emotional numbness despite physical existence The name speaks about a feeling ...
-
伤痛都不觉得痛
[shāng tòng dōu bù jué dé tòng]
This translates to No longer feel the pain It expresses numbness after enduring numerous hardships ...