Understand Chinese Nickname
落花有意a流水无情a
[luò huā yŏu yì a liú shuĭ wú qíng a]
'Falling flowers (the user) have intentions but flowing water (the one loved) has no feelings'. An allusion to Chinese poetry that expresses unrequited love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
落花有意流水无情
[luò huā yŏu yì liú shuĭ wú qíng]
This classic expression means ‘ The falling flowers have intentions but the flowing water has none ...
落花有情
[luò huā yŏu qíng]
Falling Flowers Have Feelings Borrowed from Chinese poetic imagery it refers to someone harboring ...
落花有意
[luò huā yŏu yì]
The Falling Flowers Have Intention refers to the Chinese poetry where fallen flowers symbolize ...
落花流水花无情碧波荡漾水无心
[luò huā liú shuĭ huā wú qíng bì bō dàng yàng shuĭ wú xīn]
The falling petals are callous while ripples on the blue wave indifferent uses traditional Chinese ...
落花有意随流水流水无心伴落花
[luò huā yŏu yì suí liú shuĭ liú shuĭ wú xīn bàn luò huā]
Literally meaning fallen flowers intend to float on the water but the water has no intention of keeping ...
唯有落花偏偏随水波逐流
[wéi yŏu luò huā piān piān suí shuĭ bō zhú liú]
The falling flowers only follow the stream suggests a sense of helplessness and being controlled ...
落花有意随流水流水无情恋落花
[luò huā yŏu yì suí liú shuĭ liú shuĭ wú qíng liàn luò huā]
Falling Flowers Willingly Follow the Water Stream Indifferently In Love With Them alludes to a metaphorical ...
落花有意随流水留守无心伴落花
[luò huā yŏu yì suí liú shuĭ liú shŏu wú xīn bàn luò huā]
Flowers fall intentionally to follow the flow while remaining indifferent amidst falling petals ...
落花无情流水有意
[luò huā wú qíng liú shuĭ yŏu yì]
Falling Flowers Have No Feelings Running Water Has Intentions Based on the Chinese poetry imagery ...