Understand Chinese Nickname
流水溅落花誓言
[liú shuĭ jiàn luò huā shì yán]
Water flows and scatters fallen flowers, breaking previous vows. It portrays the impermanence of relationships, dreams or hopes in a poetic way: just like fleeting petals floating in streams.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
流水落花
[liú shuĭ luò huā]
Flowing water and fallen flowers conveys a poetic image evoking feelings of nostalgia or fleeting ...
落花有意随流水流水无心伴落花
[luò huā yŏu yì suí liú shuĭ liú shuĭ wú xīn bàn luò huā]
Literally meaning fallen flowers intend to float on the water but the water has no intention of keeping ...
你的誓言像樱花一样会掉落
[nĭ de shì yán xiàng yīng huā yī yàng huì diào luò]
Your vows fall like cherry blossoms This poetic expression conveys that promises beautiful as they ...
落花似水
[luò huā sì shuĭ]
Falling Flowers Resemble Water depicts beauty flowing away softly like the passage of time or delicate ...
落花无情流水有意
[luò huā wú qíng liú shuĭ yŏu yì]
Falling Flowers Have No Feelings Running Water Has Intentions Based on the Chinese poetry imagery ...
花开花落花如梦缘尽缘散缘如水
[huā kāi huā luò huā rú mèng yuán jĭn yuán sàn yuán rú shuĭ]
Flowers Bloom and Fade Like Dreams ; Relationships Flourish and End as Fluidly as Water conveys ...
流水尽飞花
[liú shuĭ jĭn fēi huā]
Flowing water and scattering flowers is an image signifying the passage of time fleeting youth and ...
花自飘水自流
[huā zì piāo shuĭ zì liú]
Flowers Drift On Their Own Streams Flow On Their Own — conveying an understanding and appreciation ...
女落花有情男流水无意
[nǚ luò huā yŏu qíng nán liú shuĭ wú yì]
Falling Petals Have Sentiment While Water Flows Indifferently contrasts women ’ s emotionally ...