-
冷心随既凉了情
[lĕng xīn suí jì liáng le qíng]
Translated as With a cold heart it chills love this suggests the feeling that when ones heart is indifferent ...
-
心不凉
[xīn bù liáng]
The literal translation is Heart not cold It suggests warmth and emotional openness in contrast ...
-
零下度心
[líng xià dù xīn]
It means a heart with belowzero degree Implies feeling so cold emotionally suggesting someone who ...
-
冷言冷语冷心冷温柔
[lĕng yán lĕng yŭ lĕng xīn lĕng wēn róu]
It describes a person with Cold Words Cold Utterances Cold Heart but Gentle The juxtaposition of ...
-
你有颗温热不了的心
[nĭ yŏu kē wēn rè bù le de xīn]
This translates to You have a heart that cannot be warmed It indicates that someone is seen as emotionally ...
-
无暖入心
[wú nuăn rù xīn]
Translates to no warmth enters the heart It reflects a state of coldness or indifference perhaps ...
-
凉心未暖薄情心冷
[liáng xīn wèi nuăn bó qíng xīn lĕng]
This can be interpreted as a cold heart hasn ’ t been warmed by anything signifying someone feeling ...
-
绝对零度的温暖
[jué duì líng dù de wēn nuăn]
Translating to Absolute Zero ’ s Warmth this represents finding warmth or human emotion even within ...
-
无温而凉
[wú wēn ér liáng]
Translated to Warmthless but coolcold this implies an indifferent yet somewhat aloof character ...