-
零度温柔
[líng dù wēn róu]
Translated as zerodegree tenderness It seems to describe an emotion that can be indifferent but ...
-
零度温馨零度爱
[líng dù wēn xīn líng dù ài]
Means Zero Degrees Warmth Zero Degrees Love It represents complete emotional numbness or apathy ...
-
零下C的心
[líng xià c de xīn]
This nickname translating to Heart below Zero Celsius paints a picture of extreme coldness emotionally ...
-
我的心零下百度
[wŏ de xīn líng xià băi dù]
Translating as My heart minus one hundred degrees Celsius it symbolizes a profound emotional coldness ...
-
我心已在零摄氏度以下
[wŏ xīn yĭ zài líng shè shì dù yĭ xià]
My Heart Is Below Zero Degrees Celsius This metaphorical expression signifies a deeply frozen heart ...
-
零下三度似我心
[líng xià sān dù sì wŏ xīn]
Zero minus three just like my heart expresses coldness or lack of warmth in ones emotions Literally ...
-
零度的心
[líng dù de xīn]
A heart of zero degree ’ implies a complete coldness and dispassion In the face of external influences ...
-
零度心
[líng dù xīn]
Zerodegree heart implies emotional indifference or detachment In some cases it may symbolize purity ...
-
心在冷却
[xīn zài lĕng què]
It means Heart Freezing Over depicting an emotionless state where the individual may feel coldness ...