-
只恨少时
[zhĭ hèn shăo shí]
Only Hate Less Time implies a longing for more time spent on something or with someone loved reflecting ...
-
只因当时太爱你
[zhĭ yīn dāng shí tài ài nĭ]
Expresses past regret and lingering affection for someone whom the person once loved very deeply ...
-
你只是路过我的爱情
[nĭ zhĭ shì lù guò wŏ de ài qíng]
You Were Just Passing By My Love expresses regret or nostalgia in a romantic relationship context ...
-
时光曾为我们留过不珍惜时光如果再来一次更爱你
[shí guāng céng wéi wŏ men liú guò bù zhēn xī shí guāng rú guŏ zài lái yī cì gèng ài nĭ]
It implies regret over not cherishing time spent with a loved one in the past and wishing for another ...
-
爱人已不在身旁
[ài rén yĭ bù zài shēn páng]
The loved one is no longer by my side It expresses longing and sorrow over the absence of a close relationship ...
-
思念太长爱你太短
[sī niàn tài zhăng ài nĭ tài duăn]
In English it means thinking of you lasts so long but loving you seems such a fleeting moment indicating ...
-
念你久矣
[niàn nĭ jiŭ yĭ]
This means have missedlonged for you for such a long time highlighting deep and enduring affection ...
-
只眷当初
[zhĭ juàn dāng chū]
Only Affectionate for the Past Expresses deep attachment or longing for times gone by — a sentimentality ...
-
时光不长情
[shí guāng bù zhăng qíng]
Meaning ‘ Love not too long by time ’ it conveys a poignant sense of fleeting romance and ephemeral ...