-
一朝荏苒
[yī cháo rĕn răn]
This phrase suggests a fleeting moment in time implying how quickly time passes by In a deeper sense ...
-
要过去了
[yào guò qù le]
Translation would be is going to pass soon It implies the ephemeral nature of things acknowledging ...
-
苦昼短
[kŭ zhòu duăn]
Literal translation means suffering from a short day reflecting a deep longing for more time to live ...
-
岁月忽已晚
[suì yuè hū yĭ wăn]
The direct translation is time suddenly gets late This implies reflection on the fleeting nature ...
-
流光一逝
[liú guāng yī shì]
Translating as the fleeting flow of time or the flash of time going past it signifies that good or beautiful ...
-
岁月匆匆
[suì yuè cōng cōng]
Directly translated as Time passes swiftly it reflects on how quickly time moves and how transient ...
-
有多少时光
[yŏu duō shăo shí guāng]
Direct translation is How Much Time Has Passed signifying the passage of time and reflection upon ...
-
时光如画划过你明媚的眼
[shí guāng rú huà huà guò nĭ míng mèi de yăn]
Translating literally as Time like a painting passes over your bright eyes it poetically expresses ...
-
一朝荏苒久予深欢
[yī cháo rĕn răn jiŭ yŭ shēn huān]
A beautiful expression meaning time passes quickly but joy lingers It signifies brief fleeting ...