-
离别总太快
[lí bié zŏng tài kuài]
Expresses sadness and disappointment when faced with parting too abruptly It implies that goodbyes ...
-
既然不爱好聚好散
[jì rán bù ài hăo jù hăo sàn]
Since not fond of coming together nicely then parting shouldnt be too difficult A graceful farewell ...
-
潦草的告别
[liăo căo de gào bié]
A Hasty Farewell : Refers to an incomplete or rushed goodbye possibly due to unforeseen circumstances ...
-
一别又年
[yī bié yòu nián]
Reflects that a goodbye seems lasting a long time until next year again usually expressing a reluctant ...
-
离早
[lí zăo]
Means leave early or farewell sooner It could suggest either an anticipation of parting ways with ...
-
别离趁早
[bié lí chèn zăo]
It implies parting should happen early reflecting a philosophical approach or bitter experience ...
-
别离趁早离别趁晚
[bié lí chèn zăo lí bié chèn wăn]
Better Part Early Better Farewell Late : It refers to choosing when it is best for one to part from ...
-
告别后来
[gào bié hòu lái]
Farewell Later carries a poignant sentiment expressing a sad or nostalgic mood There might be an ...
-
再见也许是再也不见
[zài jiàn yĕ xŭ shì zài yĕ bù jiàn]
Goodbye Might Be Forever Goodbye : Implies parting might end up being permanently rather than temporary ...