Understand Chinese Nickname
泪未干心未暖
[lèi wèi gān xīn wèi nuăn]
Tears haven't dried, the heart has not been warmed. Expresses a state where one is still emotionally vulnerable, unable to heal or find warmth after some kind of hardship, disappointment or sadness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心已倦了泪已干了
[xīn yĭ juàn le lèi yĭ gān le]
The heart has been tired and tears have dried depicts a person being weary from life hardships expressing ...
泪已干心已碎
[lèi yĭ gān xīn yĭ suì]
A rather sad expression depicting extreme emotional distress The tears have stopped dried but the ...
泪还流心还痛
[lèi hái liú xīn hái tòng]
Expresses emotional vulnerability the tears still flow and the heart still aches It describes someone ...
凉了时间病了心
[liáng le shí jiān bìng le xīn]
Time Has Cooled the Heart Is Suffering reflects feelings where past warmth and passion have cooled ...
泪还温热
[lèi hái wēn rè]
Meaning the tears are still warm It suggests that the pain or sadness causing the tears is very fresh ...
伤了心的人不能哭
[shāng le xīn de rén bù néng kū]
A HeartBroken One Shall Not Cry expressing sorrow after disappointment while holding tears back ...
心依泪
[xīn yī lèi]
Heart Relying on Tears Reflects someone deeply sorrowful or prone to crying indicating vulnerability ...
心要有多冷才不会在悲伤
[xīn yào yŏu duō lĕng cái bù huì zài bēi shāng]
Expresses an extremely hurt state after suffering emotional damage ; only an incredibly cold heart ...
别再哭了眼泪掉了
[bié zài kū le yăn lèi diào le]
Dont cry anymore tears have already shed It shows comfort to someone in distress expressing hope ...