Understand Chinese Nickname
泪润湿了我的唇
[lèi rùn shī le wŏ de chún]
'Tears wet my lips.' The name poetically illustrates sorrow so intense that tears flow to touch one's lips. Reflecting deep grief, loss, or anguish.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
泪水凝成诗行
[lèi shuĭ níng chéng shī xíng]
Tears Frozen into Lines of Poetry : Suggests transformation of deep sorrows or emotional outpouring ...
指尖上的泪
[zhĭ jiān shàng de lèi]
A poetic name referring to tears falling down and resting on the fingertips symbolizing heartbreak ...
浅颜泪落碎
[qiăn yán lèi luò suì]
A poetic name meaning Tears fall and shatter on the delicate face It expresses deep sorrow or sadness ...
泪水总湿润眼睛抚摸脸旁
[lèi shuĭ zŏng shī rùn yăn jīng fŭ mō liăn páng]
It poetically means that tears often wet one ’ s eyes and roll down the cheeks indicating a person ...
雨落眼角
[yŭ luò yăn jiăo]
Tears fall from the corner of the eyes A rather poetic way to express one ’ s deep sadness or emotional ...
眼泪划伤了心脏
[yăn lèi huà shāng le xīn zàng]
A poetic expression conveying deep sorrow or emotional pain It figuratively illustrates tears ...
泪枯成海
[lèi kū chéng hăi]
The name poetically expresses overwhelming sorrow or pain Tears dried up turning into a sea It could ...
雨覆盖了谁的泪泪浸透了谁的心
[yŭ fù gài le shéi de lèi lèi jìn tòu le shéi de xīn]
In English the title would roughly translate to Whose tears have been covered by rain ? Whose heart ...
指尖的泪滑落入心
[zhĭ jiān de lèi huá luò rù xīn]
This poetic name evokes an image of tears slipping from the fingertips straight into ones heart conveying ...