Understand Chinese Nickname
累了么散了吧
[lĕi le me sàn le ba]
If we are tired, then maybe we should break up' reflects an attitude towards relationships: when love is exhausting or effort has outweighed joy, sometimes the kindest choice might be letting go.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不是你说想分开就分开
[bù shì nĭ shuō xiăng fēn kāi jiù fēn kāi]
Not Because You Said We Should Break Up We Do This reveals that the individual believes that a breakup ...
我爱你分手吧
[wŏ ài nĭ fēn shŏu ba]
I Love You Let ’ s Break Up Despite the declaration of love expressed within this oxymoronic statement ...
我们真的要分手吗
[wŏ men zhēn de yào fēn shŏu ma]
Are we really going to break up ? conveys uncertainty and sadness about ending a relationship It ...
何必分开
[hé bì fēn kāi]
Why break up ? conveys reluctance to end a relationship perhaps questioning the need for separation ...
爱情我们分手吧
[ài qíng wŏ men fēn shŏu ba]
This phrase simply translates to Lets break up This implies that the person has experienced disillusionment ...
当我们分开哪种理由都难过
[dāng wŏ men fēn kāi nă zhŏng lĭ yóu dōu nán guò]
No matter what reason when we break up is painful this reveals the sorrow brought by separation and ...
我就是想要一个分手的理由
[wŏ jiù shì xiăng yào yī gè fēn shŏu de lĭ yóu]
I Just Want a Reason to Break Up expresses a wish to find a legitimate reason to end a relationship suggesting ...
分手好累
[fēn shŏu hăo lĕi]
Breaking up is exhausting With this ID it can be guessed that this person is tired after a breakup experience ...
说好的分手
[shuō hăo de fēn shŏu]
As Agreed We Break Up refers to breaking up on good terms as agreed mutually indicating a mature decision ...