Understand Chinese Nickname
爱情我们分手吧
[ài qíng wŏ men fēn shŏu ba]
This phrase simply translates to 'Let's break up'. This implies that the person has experienced disillusionment and disappointment with love, deciding that it's time to put an end to a relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
习惯失恋
[xí guàn shī liàn]
It simply states being accustomed to breakups This signifies a series of romantic failures which ...
我们彼此分手吧
[wŏ men bĭ cĭ fēn shŏu ba]
我们彼此分手吧 translates directly to Lets break up a straightforward expression used when one ...
下个路口就分手
[xià gè lù kŏu jiù fēn shŏu]
Meaning Break up at the next corner this implies the imminent end of a relationship or friendship ...
信爱的最后都分了
[xìn ài de zuì hòu dōu fēn le]
Expressing skepticism about love and relationships ending up together it means that everyone who ...
分手就痛快点
[fēn shŏu jiù tòng kuài diăn]
In a direct translation this means break up without lingering regret It reflects a philosophy towards ...
分手就别特么说舍不得
[fēn shŏu jiù bié tè me shuō shè bù dé]
This phrase carries a tone of frustration and disillusionment after a breakup Translated it means ...
有种思念叫做我们分手吧
[yŏu zhŏng sī niàn jiào zuò wŏ men fēn shŏu ba]
Theres a kind of longing called Lets break up It implies a bittersweet feeling : one still misses ...
对象告吹
[duì xiàng gào chuī]
This phrase translates to relationship breaks off denoting that it is the end or failure of a romantic ...
失望攒够就便分手o
[shī wàng zăn gòu jiù biàn fēn shŏu o]
The phrase means once disappointment builds up enough its time to break up It conveys the idea that ...