Understand Chinese Nickname
泪多宝贵不值得为他流
[lèi duō băo guì bù zhí dé wéi tā liú]
This means that tears are too precious to shed for someone. It expresses a regret over past heartache, and implies the person has learned not to waste emotions on unworthy people.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
孩子人傻不能复生啊
[hái zi rén shă bù néng fù shēng a]
This carries emotional connotation about deep regret or helplessness over losing someone dear ...
泪水也无法释怀的歉意
[lèi shuĭ yĕ wú fă shì huái de qiàn yì]
Expresses deep sorrow regret and guilt that tears alone cannot ease It signifies unresolved feelings ...
眼泪狂乱为谁而落
[yăn lèi kuáng luàn wéi shéi ér luò]
The phrase suggests someone shedding tears uncontrollably for someone special reflecting deep ...
原来你哭泣不是为我而是她
[yuán lái nĭ kū qì bù shì wéi wŏ ér shì tā]
Reflects on a disappointing discovery where its found out that the tears are shed not for them but ...
为你哭实为不值
[wéi nĭ kū shí wéi bù zhí]
This name expresses regret or frustration about crying over someone who may not deserve the tears ...
何必泪流
[hé bì lèi liú]
This name implies that tears are unnecessary suggesting a philosophy of life where sorrow or regret ...
过份珍惜眼泪
[guò fèn zhēn xī yăn lèi]
Too Precious Tears : Indicates a person who excessively treasures their own emotions perhaps too ...
眼泪不为你而流
[yăn lèi bù wéi nĭ ér liú]
These words suggest that ones tears are not shed for you implying indifference towards another person ...
情殇无悔心才不累
[qíng shāng wú huĭ xīn cái bù lĕi]
This signifies an emotional trauma caused by lost love or heartache but chooses not to regret it By ...