Understand Chinese Nickname
过份珍惜眼泪
[guò fèn zhēn xī yăn lèi]
'Too Precious Tears': Indicates a person who excessively treasures their own emotions, perhaps too easily moved to tears or reluctant to show the sadness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
太深情
[tài shēn qíng]
Too Sentimental represents someone who is very emotionally attached or easily falls deeply in love ...
见多了泪流
[jiàn duō le lèi liú]
Tears come from seeing too much A very poignant and sadsounding username which reflects someone ...
深情是我承担不起的重担情话只是偶然兑现的谎言
[shēn qíng shì wŏ chéng dān bù qĭ de zhòng dān qíng huà zhĭ shì ŏu rán duì xiàn de huăng yán]
Deep emotions are burdens too heavy for me to bear sweet words are merely lies occasionally fulfilled ...
你的眼泪很珍贵
[nĭ de yăn lèi hĕn zhēn guì]
This name indicates an appreciation of someone elses emotions expressed through tears The term ...
太多情
[tài duō qíng]
Too Sentimental indicates an emotional person who experiences love or affection intensely The ...
眼泪最珍贵
[yăn lèi zuì zhēn guì]
By elevating tears as precious this suggests a person who believes in the power and sincerity of their ...
廉价的泪水
[lián jià de lèi shuĭ]
Cheap tears suggests a cynicism or dissatisfaction with easilyshed tears that lack sincerity or ...
诗情太浓
[shī qíng tài nóng]
This translates into poetic emotions too rich It conveys that ones artistic sensitivity and feelings ...
泪多宝贵不值得为他流
[lèi duō băo guì bù zhí dé wéi tā liú]
This means that tears are too precious to shed for someone It expresses a regret over past heartache ...