Understand Chinese Nickname
浪够了跟我回家
[làng gòu le gēn wŏ huí jiā]
Translates to 'Come home with me after you’ve had enough of wandering'. It conveys a message of wanting stability after a phase of being carefree and adventurous.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你拽我干嘛带你回家去
[nĭ zhuài wŏ gān ma dài nĭ huí jiā qù]
Roughly translating as Why do you drag me along if youre going home ? This conveys frustration over ...
说走就走没想回头
[shuō zŏu jiù zŏu méi xiăng huí tóu]
Translates to Leave whenever I want without turning back Suggesting freedom decisiveness and fearlessness ...
浪够了我带你回家
[làng gòu le wŏ dài nĭ huí jiā]
After Wandering Enough Ill Take You Home is an intimate expression with a hint of tenderness and longing ...
浪够了就回来
[làng gòu le jiù huí lái]
With the meaning of After Enough Roaming Come Back this suggests welcoming a wandering soul back ...
浪够回家回家再浪
[làng gòu huí jiā huí jiā zài làng]
Roughly translating to Go out wildly then come home before going wild again This captures a carefree ...
跟我归家
[gēn wŏ guī jiā]
Simply translates to come home with me conveying an invitation or heartfelt desire for reunion or ...
等我浪够了我带你回家
[dĕng wŏ làng gòu le wŏ dài nĭ huí jiā]
Translated to Wait until I have had enough adventure ; then Ill take you home Implies promises about ...
浪够了吧我不在了
[làng gòu le ba wŏ bù zài le]
Translated as Enough wandering Im gone This can signify a departure after indulgence or exploration ...
我可以走的很潇洒
[wŏ kĕ yĭ zŏu de hĕn xiāo să]
Translating to I can walk away gracefully it conveys confidence in moving on from situations suggesting ...