Understand Chinese Nickname
揽我春袖
[lăn wŏ chūn xiù]
Translated as 'Embrace me by the spring sleeves.' This poetic term conveys romance, tenderness, and longing, painting a scene where someone wishes to be cherished or hugged romantically during springtime.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
抱抱我把
[bào bào wŏ bă]
Translated directly into English this phrase becomes Hug me its an intimate expression asking for ...
與你相擁
[yŭ nĭ xiāng yŏng]
Literal translation : Embrace you Conveys affectionate feelings towards another person Symbolizes ...
给我拥抱
[jĭ wŏ yōng bào]
Directly translated as give me a hug expressing a longing for affection or comfort suggesting vulnerability ...
拥之则暖
[yōng zhī zé nuăn]
Translated as Hug me and I will be warm this implies a need for warmth and emotional comfort through ...
拥我入你怀
[yōng wŏ rù nĭ huái]
An expression conveying deep desire for intimacy and comfort Directly translated it reads embrace ...
深拥入怀
[shēn yōng rù huái]
Literary English translation : deeply embrace into arms Expresses deep affection and intimacy ...
伸手相拥
[shēn shŏu xiāng yōng]
Translated as reaching out to embrace this signifies a gesture of warmth longing and comfort It depicts ...
我拥你暖
[wŏ yōng nĭ nuăn]
Expresses warmth and protection provided by hugging or being close together Roughly translated ...
欲与你相拥
[yù yŭ nĭ xiāng yōng]
Translates to Desire to Embrace You A very romantic or intimate way to express the longing and yearning ...