-
拥入怀
[yōng rù huái]
Embrace into the arms symbolizes warmth and affection It could suggest a desire for close relationships ...
-
入我怀抱
[rù wŏ huái bào]
This translates to Come into my arms an affectionate or romantic phrase inviting someone to be embraced ...
-
一把搂你入怀
[yī bă lŏu nĭ rù huái]
Embrace You into My Arms This shows affection and intimacy from someone towards another person It ...
-
拥进你怀
[yōng jìn nĭ huái]
To Be Embraced in Your Arms Expresses a desire to be held closely and securely reflecting yearning ...
-
投我怀里
[tóu wŏ huái lĭ]
Throw yourself into my arms it suggests a call for someone seeking shelter closeness love or embrace ...
-
强拥你入怀
[qiáng yōng nĭ rù huái]
Strongly Embrace You into My Arms expresses deep affection or desire suggesting a longing to hold ...
-
拥入你怀
[yōng rù nĭ huái]
Held in your arms conveys an intimate embrace suggesting warmth closeness and comfort It can symbolize ...
-
与我相拥与你怀抱
[yŭ wŏ xiāng yōng yŭ nĭ huái bào]
Embrace Me Holding You might be referring to wanting or experiencing deep intimate closeness longing ...
-
拥我入怀安我心脏
[yōng wŏ rù huái ān wŏ xīn zàng]
To hold me in your arms and soothe my heart describing someone as seeking comfort or longing for an ...