Understand Chinese Nickname
投我怀里
[tóu wŏ huái lĭ]
'Throw yourself into my arms', it suggests a call for someone seeking shelter, closeness, love, or embrace, reflecting intimacy and safety
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怀抱一身
[huái bào yī shēn]
This can be interpreted as encompassing oneself in your arms It conveys the desire to seek shelter ...
扑个满怀
[pū gè măn huái]
Fall into Ones Arms : This idiom conveys the imagery of running eagerly toward something or falling ...
来我怀里睡
[lái wŏ huái lĭ shuì]
Inviting words suggesting warmth and acceptance wanting closeness with someone and offering safety ...
我的怀抱
[wŏ de huái bào]
In My Arms suggests safety love intimacy — conveying a message about providing shelter or comfort ...
扑怀里
[pū huái lĭ]
Rushing into the arms might suggest someone seeking comfort intimacy love or refuge It could refer ...
入我怀抱
[rù wŏ huái bào]
This translates to Come into my arms an affectionate or romantic phrase inviting someone to be embraced ...
拉我入怀
[lā wŏ rù huái]
Draw Me Into Your Arms suggests an invitation for closeness or intimacy desiring to be held or embraced ...
拥入他怀
[yōng rù tā huái]
Embrace into His Arms : This phrase describes seeking comfort or refuge in someone elses arms suggesting ...
投我怀抱
[tóu wŏ huái bào]
Literally means throw oneself into my arms It depicts openness and readiness to receive someone ...