Understand Chinese Nickname
拥我入怀安我心脏
[yōng wŏ rù huái ān wŏ xīn zàng]
To hold me in your arms and soothe my heart, describing someone as seeking comfort or longing for an intimate moment, expressing intimacy and vulnerability from being held tightly.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我也想拥你入怀
[wŏ yĕ xiăng yōng nĭ rù huái]
I Also Want to Hold You in My Arms expresses strong emotions of longing tenderness and desire for closeness ...
捂热我深拥你
[wŭ rè wŏ shēn yōng nĭ]
Describing warmth and affectionate holding it portrays seeking comfort and solace in embracing ...
拥抱我抱紧我
[yōng bào wŏ bào jĭn wŏ]
Hug me hold me tightly Expresses a strong need for close and comforting physical contact indicating ...
拥进你怀
[yōng jìn nĭ huái]
To Be Embraced in Your Arms Expresses a desire to be held closely and securely reflecting yearning ...
拥你在怀
[yōng nĭ zài huái]
Holding You in My Arms : It conveys the warm intimate feeling of embracing someone cherished suggesting ...
拥我在怀
[yōng wŏ zài huái]
Hold Me In Your Arms expresses the longing to be embraced and feel secure loved or desired reflecting ...
拥入你怀
[yōng rù nĭ huái]
Held in your arms conveys an intimate embrace suggesting warmth closeness and comfort It can symbolize ...
与我相拥与你怀抱
[yŭ wŏ xiāng yōng yŭ nĭ huái bào]
Embrace Me Holding You might be referring to wanting or experiencing deep intimate closeness longing ...
拥我如怀
[yōng wŏ rú huái]
Hold me as if embracing Conveys a desire for comfort and affection possibly expressing the wish for ...