-
酒浸
[jiŭ jìn]
It simply refers to soaking in wine but can also have a deeper metaphorical meaning Wine is linked ...
-
醉沓
[zuì tà]
With a translation close to Drunken Mess it conveys images of disarray and intoxication but also ...
-
酒醉游浮年
[jiŭ zuì yóu fú nián]
This can be translated as Years Adrift Drunk on Wine It describes living a lifestyle filled with wineinduced ...
-
酒未饮
[jiŭ wèi yĭn]
Literal translation is wine has not been drunk suggesting anticipation restraint or an unrealized ...
-
浊酒卖醉
[zhuó jiŭ mài zuì]
Literally translated to Selling Drunkenness with Murky Wine It metaphorically refers to indulgence ...
-
推下酒池
[tuī xià jiŭ chí]
Pushed into a sea of wine can metaphorically indicate drowning oneself into alcohol often in attempts ...
-
把酒醉人
[bă jiŭ zuì rén]
Translated as ‘ getting drunk with wine ’ this name suggests indulgence and escapism via alcohol ...
-
醉赴红尘
[zuì fù hóng chén]
It roughly translates into Getting Drunk and Diving into Life ’ A more poetic translation would ...
-
酒里偷生
[jiŭ lĭ tōu shēng]
Survive in Wine : Reflects escapism through alcohol to forget life ’ s struggles or survive emotionally ...