Understand Chinese Nickname
醉沓
[zuì tà]
With a translation close to 'Drunken Mess', it conveys images of disarray and intoxication but also could imply losing oneself, not just through drink, but metaphorically through any strong experience, passion or pursuit
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
输给醉酒
[shū jĭ zuì jiŭ]
Translated as losing to drunkenness this name might imply succumbing to one ’ s emotions or weaknesses ...
醉而碎
[zuì ér suì]
Drunk and Fragmented : Conveys the state of being drunk while feeling broken or vulnerable reflecting ...
一场醉
[yī chăng zuì]
Translated as A Drunken Bout referring to being completely intoxicated either physically from ...
打翻一片醉意
[dă fān yī piàn zuì yì]
Translated as spilled drunkenness or overturned intoxication It paints a poetic picture of losing ...
醉了一地
[zuì le yī dì]
Drunken all over the ground vividly depicting a situation after drinking heavily when one cannot ...
风酒迷离
[fēng jiŭ mí lí]
Translates to drunkenly intoxicated under the wind It gives an artistic expression describing ...
浊酒卖醉
[zhuó jiŭ mài zuì]
Literally translated to Selling Drunkenness with Murky Wine It metaphorically refers to indulgence ...
我亦可饮醉
[wŏ yì kĕ yĭn zuì]
Expressing that the individual could also get drunk by drink In context it may also metaphorically ...
枉醉
[wăng zuì]
Translating roughly to drunk for naught or fruitless drunkenness it portrays intoxication that ...